Translate

viernes, 3 de octubre de 2014

El potro y la yegua

Era una yegua pía,
que sin ánimos ya para dar coces,
á un hijo que tenía
así le reprendía,
si no con estas, con iguales voces;

-«No dés coces ¡impío!
Maldita sea tu costumbre ingrata:
cual yo modera el brío;
ten presente, hijo mío,
que es mala educación sacar la pata.»-

Al decir –bien -el hijo,
la saludó con singular donaire;
de puro regocijo,
después de lo que dijo,
miles de coces disparando al aire.

Y en ocasión tan calva,
si los hallase en parte más contigua,
presumo que en la salva,
al lucero del alba
y á la madre, de un par me los santigua.

-«¿De quién aprendería
siguió la yegua -inclinación tan hasta?»
La zorra que la oía,
-«De nadie -la decía,
-créalo usted, vecina; esa es la casta.»-

Seccion filosofica: Fabula XIII. Del tronco sale la rama

1.095.5 Campoamor (Ramon de) .047

No hay comentarios:

Publicar un comentario